Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Απαγορεύεται η είσοδος

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركيقطلونيفاروسيلتوانيألبانى لغة فارسية

عنوان
Απαγορεύεται η είσοδος
نص للترجمة
إقترحت من طرف desbax
لغة مصدر: يونانيّ

Απαγορεύεται η είσοδος
ملاحظات حول الترجمة
Bridge : "Forbidden to enter" (or "no entry")
Thanks to Mideia!

Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تحرير من طرف User10 - 20 كانون الاول 2010 08:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2008 13:34

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Come on desbax, how on earth do you want your request being translated if you don't even add the english target language ? And why do you need so many target languages ?

1 آب 2008 13:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I've set these requests in stand-by until desbax replies and/or adds English as a target-language.
But she doesn't speak English this may explain that...

Mideia, please could you tell desbax it would be useful if she added English as a target-language, it is obvious that if she doesn't, her text will never be translated... Thanks a lot!

CC: Mideia

1 آب 2008 14:42

Mideia
عدد الرسائل: 949
I'll give you a bridge,is it good enough? "No entry"(to be more accurate,the entry is forbidden)