Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - - Festa de vez em sempre é bom!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزي

صنف دردشة - حواسب/ انترنت

عنوان
- Festa de vez em sempre é bom!
نص
إقترحت من طرف karymaryy
لغة مصدر: برتغاليّ

- Festa de vez em sempre é bom!
ملاحظات حول الترجمة
Ingles dos EUA

عنوان
- A party some-all-the-times, is good!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

- A party some-all-the-times, is good!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 تموز 2008 21:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تموز 2008 18:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá Diego,

This is a tricky line.
You know that what is important is translating correctly that expression "de vez em sempre". Otherwise the intention of the sentence is lost.

I suggest doing the same in English, I mean joining "sometimes" to "all the time"

What about:
"Parties some-all-the-times are good"
or
"A party some-all-the-times is good"

10 تموز 2008 19:51

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Boa Lily! Gostei da sugestão! Muito obrigado!