Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-مَجَرِيّ - Translations-have-exported

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريسويديإيطاليّ رومانيألبانى عربيعبريألمانيمَجَرِيّفرنسيهولنديبرتغاليّ بولندي إسبانيّ تركييابانيقطلونيروسيّ الصينية المبسطةصينيإسبرنتو كرواتييونانيّ هنديصربى دانمركي فنلنديّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيلتوانيأفريقانيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينواريأرديفيتنامي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Translations-have-exported
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

The translations have been exported to the file %f
ملاحظات حول الترجمة
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

عنوان
Forditàsok-lettek-exportàlva
ترجمة
مَجَرِيّ

ترجمت من طرف Ranlom
لغة الهدف: مَجَرِيّ

A forditàsok a következö dossziéba %f lettek exportàlva
آخر تصديق أو تحرير من طرف evahongrie - 16 نيسان 2007 07:28