Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Bretonski - Tu me manques, mon cÅ“ur; c'est dur, ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...
Tekst
Poslao
combes
Izvorni jezik: Francuski
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, sans toi.
Naslov
Diouer a ran dit
Prevođenje
Bretonski
Preveo
hanternoz
Ciljni jezik: Bretonski
Diouer a ran dit, ma c'halon ; poanius eo hep ac'hanout.
Posljednji potvrdio i uredio
abies-alba
- 22 kolovoz 2011 19:55