Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - umut kaybolsa da yolunu bulur

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiNjemačkiLatinski

Naslov
umut kaybolsa da yolunu bulur
Tekst
Poslao deAmore
Izvorni jezik: Turski

umut kaybolsa da yolunu bulur
Primjedbe o prijevodu
ingiliz ve u.s ingilizcesi ayrıca fransız fransızcası

Naslov
Hope
Prevođenje
Engleski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Engleski

Even when hope disappears, it finds its way.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 svibanj 2010 17:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 travanj 2010 13:32

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lizzzz,

I'd suggest a tiny correction. We should say either:

"Even if hope disappears, it will find its way"

or
"Even when hope disappears, it finds its way"

Which one conveys the meaning better?

28 travanj 2010 12:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Lizzz?

30 travanj 2010 17:59

Lizzzz
Broj poruka: 234
Sorry I only received the last mgs

I think that "Even when hope disappears, it finds its way" is better.

30 travanj 2010 23:38

merdogan
Broj poruka: 3769
It is for me
"Even if hope disappears, it will find its way".