Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
Tekst
Poslao sarah21800
Izvorni jezik: Rumunjski

buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna

Naslov
Bonsoir ! Comment ça va ?
Prevođenje
Francuski

Preveo Selia
Ciljni jezik: Francuski

Bonsoir, comment ça va ? Je voudrais parler avec Sarah Gaudot, je suis Manu, je dois m'en aller, bonne nuit
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 1 svibanj 2008 21:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 svibanj 2008 20:33

Botica
Broj poruka: 643
bonsoir

je dois y aller ?

1 svibanj 2008 21:24

Selia
Broj poruka: 41
Bonsoir!
A mon avis c'est une conversation (même si les repliques appartiennent exclusivement à Manu...) sur l'internete, donc j'ai séparé les répliques. Autrement ça ne ferait aucun sens.
"Good evening, how are you? I would like to speak to sarah gaudot, I'm Manu,I have to go, good night"
...il ne s'agit pas d'une destination, j'ai écrit la variante en anglais, si tu considère toujours le "y" nécessaire, je vais le mettre

1 svibanj 2008 20:57

Selia
Broj poruka: 41
"je dois m'en aller " ça va? au sens de je dois partir?

1 svibanj 2008 21:40

Botica
Broj poruka: 643
C'est ce qu'il faut.
Merci pour la version anglaise.