Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Mađarski - Jag är halvt ungersk eftersom halva min släkt är därifrÃ¥n och den andra är frÃ¥n Finland

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiMađarski

Naslov
Jag är halvt ungersk eftersom halva min släkt är därifrån och den andra är från Finland
Tekst
Poslao Legendary_Warrior
Izvorni jezik: Švedski

Jag är halvt ungersk eftersom halva min släkt är därifrån och den andra är från Finland och jag kan bara några enstaka ord och meningar på båda språken fast jag har varit i Ungern på semester 18 gånger men inget i Finland ännu och försökt lära mig mer meningar och ord. Men om min far hade lärt mig ungerska och min morfar finska när jag var liten då hade jag haft 2 gratis språk att kunnat välja mellan att tala. Men som dagsläget är kan jag bara endast svenska och engelska.

Naslov
Félig magyar származású vagyok és félig finn!
Prevođenje
Mađarski

Preveo Rolubek
Ciljni jezik: Mađarski

Félig magyar származású vagyok, mert rokonságom egyik fele Magyarországról, a másik fele pedig Finnországból származik. Én csak néhany szót vagy mondatot tudok mindkét nyelven, pedig már 18 tizennyolcszor voltam Magyarországon nyaralni, Finnországban pedig még nem voltam. Ha gyerekkoromban apám megtanított volna magyarul és anyai nagyapám finnül, akkor most két "ingyen nyelv" is a rendelkezésemre állna, melyeket beszélni tudnék. De így sajnos a helyzet az hogy csak svédül és angolul tudok.
Posljednji potvrdio i uredio Cisa - 2 travanj 2008 16:14