Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Češki - Customize-exportation-translations

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠvedskiRumunjskiHebrejskiNjemačkiBugarskiAlbanskiArapskiPortugalskiŠpanjolskiTalijanskiTurskiKatalanskiPojednostavljeni kineskiEsperantoNizozemskiGrčkiSrpskiJapanskiDanskiFinskiKineskiMađarskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiLitavskiRuskiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: IrskiKlingonskiNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Customize-exportation-translations
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Primjedbe o prijevodu
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Naslov
Přizpůsobit-export-překladů
Prevođenje
Češki

Preveo babu2
Ciljni jezik: Češki

S exportní šablonou můžete přizpůsobit export projektových překladů do jazykových souborů.
Posljednji potvrdio i uredio artingraph - 18 listopad 2007 22:56