Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתעברית

קטגוריה כתיבה חופשית - חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי anderson machado titiko
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Oi!
to aprendendo hebraico
em breve eu vou te visitar.
beijos
הערות לגבי התרגום
__________________________
editado:
to aprendendo hebraico para estou aprendendo hebraico
"eu 'vol' te avisar" para "eu 'vou' te visita"
נערך לאחרונה ע"י goncin - 22 נובמבר 2007 19:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 נובמבר 2007 19:13

goncin
מספר הודעות: 3706
anderson,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.