Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - Praia

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

שם
Praia
טקסט
נשלח על ידי Britto
שפת המקור: שוודית

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

שם
Praia
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Tjäder
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 10 ינואר 2008 15:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2008 06:26

Angelus
מספר הודעות: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 ינואר 2008 10:54

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 ינואר 2008 21:22

Angelus
מספר הודעות: 1227
Inga problem
Tack!!

7 ינואר 2008 03:03

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha