Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



11תרגום - טורקית-אנגלית - Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Senle beraber olsak da sevgilim Ayrılsakta,...
טקסט
נשלח על ידי oforia
שפת המקור: טורקית

Senle beraber olsak da sevgilim
Ayrılsakta, ölsek de bu yolda
Ömür boyu bağlansak da
Sevinsekte üzülsek de
Yalnızlık ömür boyu

Senle beraber olsakta sevgilim
Hiç görmesek birbirimizi, özlesek
Hep yalnızlık yavrum
Yalnızlık ömür boyu

Birden sen gelsen aklıma
Seni unutsam bazı bazı
Meraklansam gizlice,
Delice kıskansam seni

Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu,
Hep yalnızlık var sonunda
Yalnızlık ömür boyu
הערות לגבי התרגום
inglês norte americano

שם
If we'll be together darling,if we'll detach...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי agirabla
שפת המטרה: אנגלית

If we'll be together darling,
If we'll detach,if we'll die for this love,
If we'll wed for life,
If we'll feel glad or sad,
Loneliness is for life.

If we'll be together darling,
If we won't see each other,if we'll miss each other,
Always loneliness darling,
Loneliness is for life.

If I'll remember you suddenly,
If I'll forget you sometimes,
If I'll worry about you in my heart,
If I'll be jealous of you madly.

Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life,
Loneliness is existing in the end,
Loneliness is for life.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 22 ספטמבר 2007 14:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2007 03:40

kafetzou
מספר הודעות: 7963
We do not use the future tense after "if".