Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקית
תרגומים מבוקשים: שפות אחרות

קטגוריה משפט

שם
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
טקסט לתרגום
נשלח על ידי carabelli
שפת המקור: איטלקית

Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
הערות לגבי התרגום

AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 1 מרץ 2012 12:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 פברואר 2012 16:03

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Francky?

CC: Francky5591

27 פברואר 2012 16:59

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonjour carabelli

Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.

Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte"

Merci de votre compréhension.




27 פברואר 2012 17:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
@Lilian

I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field

CC: lilian canale

28 פברואר 2012 00:19

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salve Salvo!

Would you know to translate this text into Siciliano?

CC: italo07

29 פברואר 2012 01:25

alexfatt
מספר הודעות: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...

CC: Tantine

29 פברואר 2012 10:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396

29 פברואר 2012 21:48

Tantine
מספר הודעות: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.

Basgi
Tantine