Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ספרדית - Ciao Ornella, come va? Qui tutto bene ... So che...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתספרדית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Ciao Ornella, come va? Qui tutto bene ... So che...
טקסט
נשלח על ידי Moretta.93
שפת המקור: איטלקית

Ciao Ornella,
come va? Qui tutto bene ... So che da poco sei tornata da Barcellona,come è andata? Spero ti sia divertita,raccontami...
Appena sarà possibile,dobbiamo assolutamente passare una settimana insieme...ora ci sono anche le vacenze estive,non ci sono scusanti! Bruno non vede l'ora e anche mamma e papà ... ho voglia di passare del tempo con te,la mia O'!
Fatti sentire,aspetto tue notizie.
Baci,Carla.

שם
Hola Ornella,...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Hola Ornella,
¿Cómo estás? Aquí está todo bien ... Sé que recientemente volviste de Barcelona, ¿Cómo te fue? Espero que te hayas divertido, cuéntame ...
Tan pronto como sea posible, tenemos que pasar una semana juntos ... ahora también podemos en las vacaciones de verano, ¡no hay excusas! Bruno no ve la hora e incluso mamá y papá ... Quiero estar contigo, mi O'.
Entra en contacto, espero noticias tuyas.
Besos, Carla.
אושר לאחרונה ע"י Isildur__ - 10 מאי 2010 00:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 מאי 2010 20:22

yaiza86
מספר הודעות: 6
hay frases traducidas literalmente que no suenan muy bien en español

4 מאי 2010 21:45

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola yaiza86,

¿Puedes aclarar cuáles? Y por supuesto dar tu versión.

CC: yaiza86