Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - Der er mange...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Der er mange...
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Der er mange,
som undrede sig over,
hvorfor jeg gjorde det.
Det burde jeg også selv have gjort.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
There were many...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Minny
שפת המטרה: אנגלית

There were many who wondered
why I did it.
Actually, I should have done that myself.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 אפריל 2010 21:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2010 13:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Minny,

I don't get this one
Could you explain it in different words?

21 אפריל 2010 17:30

Minny
מספר הודעות: 271
Hi Lilian,
Yes, here you are:
Many people did not understand why I did such a stupid thing and therefore they wondered.
If I had taken time to question myself /wondering, why I was going to do it, I probably would not have done it. That I ought to have done, because then I would not have done such a stupid thing.

Please do not bother too much. Just delete the matter if it cannot be sais/understood in English.

Thanks a lot!

21 אפריל 2010 17:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Danish experts, could you help us here?

CC: Bamsa gamine Anita_Luciano wkn

21 אפריל 2010 18:04

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
A lot of people wondered why I did it.
I should have wondered about that too.

21 אפריל 2010 18:05

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Lilian.
I'd translate it this way:

"There are many
who wondered
why I did it.
I should have done it too/ I should hav wondered too."

ex: I have bought a car although I cant afford it.
A lot of people ask themselves why I did it.
And t would had been better if I had thought
it over before bying it.
Hope I explained myself well enough.

21 אפריל 2010 18:07

gamine
מספר הודעות: 4611
Oh, Anita. Welcome back . Hadn't seen you were on line.

21 אפריל 2010 18:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks girls,
I think it's fine now.