Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Bonjour, Merci de bien vouloir nous faire...
טקסט
נשלח על ידי XeroXControl
שפת המקור: צרפתית

Bonjour,

Merci de bien vouloir nous faire parvenir ses échantillons par la poste afin de réduire les frais de transport.

Cordialement,
הערות לגבי התרגום
Utiliser l'anglais britannique des affaires.

Merci

שם
Thank you for sending us the samples...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: אנגלית

Hello,

Thank you for sending us the samples by mail in order to reduce the transportation costs.

With regards,
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 אפריל 2010 14:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אפריל 2010 14:41

Freya
מספר הודעות: 1910
The "yours truly" to me it doesn't look like British English business language. It would be better a more formal version: cordially, (best) regards ect.

17 אפריל 2010 14:47

Freya
מספר הודעות: 1910
and "via/by post (or mail, not both I guess)" ^_^