Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...
טקסט
נשלח על ידי sirikit37
שפת המקור: צרפתית

Je pense à toi mon ange. La nuit je ne dors pas bien car je pense trop, je me pose trop de questions, mais je n'ose pas te les poser car j'ai peur de te faire du mal, alors je garde le silence.

שם
seni düşünüyorum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי silkworm16
שפת המטרה: טורקית

Seni düşünüyorum meleğim.Gece ise seni düşünmekten uyuyamıyorum. Kafamda çok soru var fakat sana sormaya cesaret edemiyorum çünkü seni üzmekten korkuyorum, bu yüzden de sessiz kalıyorum.
הערות לגבי התרגום
türkçede akıcılığı sağlamak için birebir çeviri yapmadım....

"sana zarar vermek" yerine "seni üzmek" ifadesini tercih ettim.
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 15 מרץ 2010 20:15