Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-טורקית - espero por alguem

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתטורקית

קטגוריה מילה - הומור

שם
espero por alguem
טקסט
נשלח על ידי mariopontes
שפת המקור: פורטוגזית

espero por alguem

שם
Birisi için bekliyorum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי aqui_br
שפת המטרה: טורקית

Birini bekliyorum.
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 25 אוגוסט 2009 10:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוגוסט 2009 10:47

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Salut Aléxia,

Litteralement, ça doit etre ''j'attends pour quelqu'un'' mais ça se traduirait par ''j'attends pour quelqu'un'' ou tout simplement ''j'attends quelqu'un'' ? (Comme en anglais 'I wait for you')

Merci d'avance

CC: Sweet Dreams

25 אוגוסט 2009 10:52

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"J'attends quelqu'un" ("j'attends pour quelqu'un n'est pas correct en français)

25 אוגוסט 2009 10:54

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Merci Francky.

Non, c'est parce que les deux sont possibles en turc.

25 אוגוסט 2009 15:22

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Désolée de mon retard...