Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - SipariÅŸ Yüklemesi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sipariş Yüklemesi...
טקסט
נשלח על ידי powerful88
שפת המקור: טורקית

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

שם
Order freight...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ayshem
שפת המטרה: אנגלית

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 יולי 2009 13:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 יולי 2009 18:56

merdogan
מספר הודעות: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.