Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיוונית

קטגוריה בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...
טקסט
נשלח על ידי ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ
שפת המקור: ספרדית

Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás recibir este mensaje, pero quiero sepas que dejaste una gran cantidad de amigos que siempre te apreciaron y te quisieron, dentro de los cuales me incluyo. Espero que Dios te reciba en su gloria y que te de la paz eterna.
Descansa en paz, mi querido M.
Gracias por tu amistad, por siempre.
הערות לגבי התרגום
Text corrected.
M= male name abbrev.

Before:
"apreciado amigi,se que fisicamente no podras recibir este mensaje,pero quiero que dejastes una gran cantidad de amigos que siempre te apreciavor y te quisieron, dentro de los cuales me inclayo, espero que dios te reciba en sugloria y que de la paz eterna!!Descansa en paz mi querido M. gracias por tu amistad por siempre.

שם
Πολύτιμε φίλε, ξέρω πως φυσικά δεν θα μπορέσεις....
תרגום
יוונית

תורגם על ידי bouboukaki
שפת המטרה: יוונית

Πολύτιμε φίλε, ξέρω πως φυσικά δεν θα μπορέσεις να λάβεις αυτό το μήνυμα, αλλά θέλω να ξέρεις ότι άφησες πάρα πολλούς φίλους που πάντα σε εκτιμούσαν και σε ήθελαν, μεταξύ των οποίων και μένα. Ελπίζω ο Θεός να σε δεχτεί στη δόξα του και να σου δώσει αιώνια ειρήνη.
Αναπαύσου εν ειρήνη, αγαπημένε μου Μ.
Ευχαριστώ για τη φιλία σου, για πάντα.
הערות לגבי התרגום
Το "te quisieron" μπορεί αν μεταφραστεί και ως "σε ζητούσαν","σ' αγαπούσαν".
אושר לאחרונה ע"י User10 - 13 אוקטובר 2009 13:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 יולי 2009 00:50

xristi
מספר הודעות: 217
Το "te quisieron" μπορεί να μεταφραστει και ως "σ' αγαπούσαν"...