Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגלית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag...
טקסט
נשלח על ידי linnnnea
שפת המקור: שוודית

jag orkar inte bry mig, men du ska veta att jag inte riktigt kommer att förlåta dig för det här..
visst du ville väl skryta om det, men du borde ha tänkt på hur kul det är för mig också när dom som du sa det till säger det vidare till andra.
men visst det var ditt val och jag får försöka att inte bry mig.

שם
I can't even bother...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: אנגלית

I can't even bother, but you should know that I will not really forgive you for this...
Sure, I guess you wanted to brag about it, but you ought to have thought about how fun it is for me when those you told it to pass it on to others.
But of course, this was your choice and I'll have to try to not bother.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 2 פברואר 2009 15:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 ינואר 2009 18:50

Tantine
מספר הודעות: 2747

2 פברואר 2009 09:36

alexiiz
מספר הודעות: 6
I would have choosed other words to make the translation exactly like the text in swedish is, it looses it´s meaning with some of the words

2 פברואר 2009 12:01

swe27
מספר הודעות: 33
Translation is too direct, the choice of words poor.