Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Bende seni özlüyorum.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bende seni özlüyorum.
טקסט
נשלח על ידי tiitukka1979
שפת המקור: טורקית

Bende seni özlüyorum.
הערות לגבי התרגום
Jag skrev ett sms var det stod att jag saknar honom. Fick detta för svar.

שם
I
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

I miss you, too
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 ינואר 2009 20:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2009 01:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi merdogan, isn't this a double request? I think we have translated those words many times.

3 ינואר 2009 11:34

merdogan
מספר הודעות: 3769
Hi lilian
Yes, you are right. more than double. if you want erase it, please.

5 ינואר 2009 11:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
This time I'll set a poll, but please, call an admin instead of doing a translation if it is out of frame, OK?

5 ינואר 2009 13:13

merdogan
מספר הודעות: 3769
Ok,thanks
tiitukka1979 is new and she don't know to use our cucumis.