Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי

שם
Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi
טקסט
נשלח על ידי deli_kadir
שפת המקור: טורקית

Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi

שם
Love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

Love to everybody as much as deserved.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 נובמבר 2008 11:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 נובמבר 2008 03:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi merdogan,

Is that an imperative?
If so, it should be:
"Love people as much as they deserve"

6 נובמבר 2008 07:30

merdogan
מספר הודעות: 3769
Hi lilian

No it isn't.

6 נובמבר 2008 19:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
So, could you explain what it is?
The way it is I don't understand exactly what you mean.
"Love to everyone" is that a wish?
"as much as they deserve"...or "as much as deserved"?

6 נובמבר 2008 19:36

merdogan
מספר הודעות: 3769
hi,
it is a wish.
for the second part I agree with you. it is better

6 נובמבר 2008 22:32

karinalinares
מספר הודעות: 22
it doesnt make sense