Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה ספרות - חיי היומיום

שם
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
טקסט
נשלח על ידי mehmet24
שפת המקור: טורקית

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

שם
Hallo...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי dilbeste
שפת המטרה: גרמנית

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 28 אוקטובר 2008 19:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2008 22:10

merdogan
מספר הודעות: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 אוקטובר 2008 11:47

dilbeste
מספר הודעות: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..