Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ליטאית - 1. If you have five dollars and Chuck Norris has...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתליטאית

קטגוריה הומור - הומור

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
1. If you have five dollars and Chuck Norris has...
טקסט
נשלח על ידי death3
שפת המקור: אנגלית

1. If you have five dollars and Chuck Norris has five dollars, Chuck Norris has more money than you.
2.There is no 'ctrl' button on Chuck Norris's computer. Chuck Norris is always in control.
3.Apple pays Chuck Norris 99 cents every time he listens to a song.
4.Chuck Norris can sneeze with his eyes open.
5.Chuck Norris can eat just one Lay's potato chip.
6.Chuck Norris is suing Myspace for taking the name of what he calls everything around you.
7.Chuck Norris destroyed the periodic table, because he only recognizes the element of surprise.
8.Chuck Norris can kill two stones with one bird.
9.When Chuck Norris calls 1-900 numbers, he doesnt get charged. He holds up the phone and money falls out.
10.Chuck Norris ordered a Big Mac at Burger King, and got one.

שם
Jei tu turi penkis dolerius ir Chuckas Norrisas turi
תרגום
ליטאית

תורגם על ידי fiammara
שפת המטרה: ליטאית

1.Jei tu turi penkis dolerius ir Chuckas Norrisas turi penkis dolerius, Chuckas Norrisas turi daugiau pinigų nei tu.
2.Chucko Norriso kompiuteryje nÄ—ra 'ctrl' mygtuko. Chuckas Norrisas kontroliuoja visada.
3."Apple" moka Chuckui Norrisui 99 centus kiekvienÄ… kartÄ…, kai jis klausosi dainos.
4.Chuckas Norrisas gali čiaudėti atmerktomis akimis.
5.Chuckas Norrisas gali valgyti tik vieną Lay's bulvinį traškutį.
6.Chuckas Norrisas iškelia Myspace bylą dėl to, kad jie pasisavino pavadinimą to, ką jis vadina viskuo,kas supa tave.
7.Chuckas Norrisas sunaikino cheminių elementų lentelę, nes jis atpažįsta tik netikėtumo elementą.
8.Chuckas Norrisas gali vienu paukščiu užmušti du akmenis.
9.Kai Chuckas Norrisas skambina numeriu 1-900, jam nekainuoja. Jis laiko telefono ragelį ir pinigai iškrenta.
10.Chuckas Norrisas užsisakė Big Mac`ą Burger Kinge, ir gavo vieną.
הערות לגבי התרגום
"Obuolys" - "Apple", "klauso" - "klausosi", "viskuo aplink tave" - (all around you) "viskuo, kas supa tave" (all that surrounds you), because this small correction conveys the idea (and the joke) better... ~Dzuljeta
אושר לאחרונה ע"י Dzuljeta - 23 אפריל 2009 16:28