Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ליטאית - Nesuvaldomas noras.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Nesuvaldomas noras.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Katia.
שפת המקור: ליטאית

Nesuvaldomas noras.
Jis nori Jos..
o Ji Jo..
bet kas Juos skiria?
manyčiau skiria siena.
siena-kupina vilčiu ir nerimo?
o galbūt ta siena,kuri yra kupina laimes ir meiles?
JIEMS ABIEMS trūksta tiek nedaug,kad galėtu but kartu..
bet ne..
kažkas dar tebetrukdo.
Jie pamirššo apie siena.
Jie Jos negriauna.
Jie sako: Bus taip kaip turi būti.
bet kiek galima laukti?
kiek galima sakyti ta pačia fraze?
kiek galima kovoti dėl laimes,bet nebūt laimingiems?
kiek galima verkti ir kankintis?
kiek galima geisti vienas kito,bet negauti?
man dar vis nesuprantama :
kada Jie griaus ta siena?
הערות לגבי התרגום
-
6 אוגוסט 2008 21:31