Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - Du er en persjon

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגלית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Du er en persjon
טקסט
נשלח על ידי bubla
שפת המקור: נורווגית

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

שם
You are a person
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 11 יוני 2008 01:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 יוני 2008 06:30

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 יוני 2008 07:47

pias
מספר הודעות: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!