Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

שם
Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un...
טקסט
נשלח על ידי crissmy
שפת המקור: רומנית

Antreprenorul nu va fi obligat să angajeze un subantreprenor nominalizat împotriva căruia antreprenorul are obiecţii rezonabile şi înştiinţează inginerul cât mai repede posibil, prezentând motivaţia corespunzătoare.

שם
The contractor will not be bound to employ
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: אנגלית

The contractor will not be bound to employ a specific sub-contractor against whom he has reasonable objections and has to notify the engineer as soon as possible, presenting the proper argument.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 5 אפריל 2008 22:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אפריל 2008 19:30

azitrad
מספר הודעות: 970
What happened with the other translation?

5 אפריל 2008 19:52

dramati
מספר הודעות: 972
They rejected it because you didn't mention Engineer. This one should go I hope.