Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - איטלקית-רומנית - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומנית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
טקסט
נשלח על ידי puffettina1989
שפת המקור: איטלקית

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

שם
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Oana F.
שפת המטרה: רומנית

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
הערות לגבי התרגום
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 2 אפריל 2008 11:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מרץ 2008 17:50

Oana F.
מספר הודעות: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 אפריל 2008 11:22

iepurica
מספר הודעות: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă