Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco antico-Greco - "τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Greco antico
Traduzioni richieste: Greco

Categoria Fiction / Storia - Istruzione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...
Traduzione
Greco antico-Greco
Aggiunto da Χριστινα
Lingua originale: Greco antico

"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα φοβούμαι".
Καό ο Προμηθεύς έφη:"Τί με μάτην ψέγεις;Τά γάρ εμά πάντα έχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δέ δου ψυχή πρός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λέων καί της δειλίας κατεμέμφετο καί τέλος αποθανειν ήθελεν. Ούτω δέ γνώμης έχων ελέφαντι περιτυγχάνει καί ορων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", έφη, "καί τί ποτε ουδέ μικρόν ατρεμει σου τό ους;"
27 Gennaio 2016 18:22