Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Spiegazioni

Titolo
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Testo
Aggiunto da theryjm
Lingua originale: Francese

Système de fixation qui permet au parasol de ne pas s'envoler au moindre coup de vent, s'adapte à tous les parasols de plage.

Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette type marine relié au parasol



Vendu neuf dans son emballage avec notice de montage

Titolo
Steel gimlet pole to be screwed in sand and rope bound to the umbrella
Traduzione
Inglese

Tradotto da Francky5591
Lingua di destinazione: Inglese

Fixing system that prevents the umbrella from flying away with the slightest gust. Suitable to all types of beach umbrella.

Steel gimlet pole to be screwed into the sand with marine type cord bound to the umbrella.

BNIB with assembly instructions
Note sulla traduzione
"BNIB" : Brand New In Box" (seen on e Bay! ;) )
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 17 Agosto 2010 12:54