Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Spagnolo - jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseSpagnolo

Categoria Poesia

Titolo
jij bent zo knap. ik hoop je snel eens beter te...
Testo
Aggiunto da ronnycapon
Lingua originale: Olandese

jij bent zo knap.
ik hoop je snel eens beter te leren kennen.

Titolo
Eres tan lindo.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Spagnolo

Eres tan lindo.
Espero pronto poder conocerte mejor.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Novembre 2008 15:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Novembre 2008 17:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Salvo,

ese "pronto una vez" no combina.
¿Podría ser "por lo menos una vez"?

"Espero poder verte por lo menos una vez para conocerte"

3 Novembre 2008 17:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Además creo que es más posible que sea:
"Eres tan lindo"

3 Novembre 2008 17:19

italo07
Numero di messaggi: 1474
Adónde va puesto el adverbo? hehe

"eens" es una partícula expletiva.

3 Novembre 2008 17:24

italo07
Numero di messaggi: 1474
Se puede decir también "Espero conocerte pronto mejor."?

En el original es así.

3 Novembre 2008 17:37

italo07
Numero di messaggi: 1474
olvidé CC

CC: lilian canale