Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da kalid72
Lingua originale: Rumeno

Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul (codul numeric personal) dvs pentru a completa un tabel nominal cu rude, necesar pentru înscrierea mea în cadrul militar în domeniul contabilităţii. Ştiu că e puţin inconfortabilă situaţia, dar nu am încotro, acestea sunt actele standard necesare pentru înscrierea în acest sistem.
Note sulla traduzione
Added diacritics/Freya
Ultima modifica di Freya - 6 Febbraio 2011 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 18:34

mygunes
Numero di messaggi: 221
Ä°s not Romani language, is Romanian.

27 Marzo 2008 18:39

Oana F.
Numero di messaggi: 388
Is it possible that people don't make the difference between Rromani language and Romanian Language? It's a real shame!
This text is in ROMANIAN, not Rromani. Rromani language is the rroms' (gypsies) language, who have the origin in India and so the language and who is a nomade people. Romanian is the language of romanians who live in Romania, Europe. Romanian is a latin language, like Italian, French, Spanish and so on. Rromani language has indian origin and has nothing in common with ROMANIAN language!!!!

27 Marzo 2008 18:41

mygunes
Numero di messaggi: 221
Subscribe, Oana F.

27 Marzo 2008 20:04

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Source language corrected.

Thanks again girls!

27 Marzo 2008 21:01

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
And set in the "meaning only" mode, as it was typed without the diacritics