Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Islandese - Eg er mørket, du er lyset...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseIslandese

Categoria Canzone - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Eg er mørket, du er lyset...
Testo
Aggiunto da slizefive
Lingua originale: Norvegese

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Note sulla traduzione
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Titolo
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Traduzione
Islandese

Tradotto da Eggert
Lingua di destinazione: Islandese

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Note sulla traduzione
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Ultima convalida o modifica di Eggert - 30 Marzo 2008 19:00