Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - Aucun

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancés

Categoría Coloquial

Título
Aucun
Texto
Propuesto por jessy204
Idioma de origen: Portugués brasileño

Agora eu sei, pelo jeito, com uma mulher tão feia como a que vc está, vc só pode quer a Anne de volta seu babaca.....Mais a maior e única verdade eé a que vc vai fazer está pobre infeliz da sua namorada, muito mais infeliz do que vc consséguiu fazer da Anne. Manda meu conssélho para a sua namorada...Minha querida, pula fora, o nico é um caso perdido no requesito namorado.
Nota acerca de la traducción
Voilà ce "texte" à été mis comme commentaire sur le skyblog d'un ami. Je sais que c'est un texte très négatif mais on aimerait bien le comprendre...

Título
Aucun
Traducción
Francés

Traducido por Bekurute
Idioma de destino: Francés

Maintenant je sais, de cette façon, qu'avec une femme aussi moche que celle que tu as, tu ne peux que vouloir qu' Anne revienne... Mais la plus grande et seule vérité est ce que tu vas faire subir à cette pauvre malheureuse copine/amoureuse, encore plus que ce que tu as réussi à faire avec Anne. Envoie mon conseil à ta copine/amoureuse... Ma chère, laisse-le, Nico est un cas perdu dans le cadre amoureux.
Última validación o corrección por Francky5591 - 12 Diciembre 2006 19:41