Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - Complaint response letter

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglésItaliano

Título
Complaint response letter
Texto
Propuesto por chico latino
Idioma de origen: Inglés Traducido por Aneta B.

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Nota acerca de la traducción
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Título
Risposta alla lettera di reclamo
Traducción
Italiano

Traducido por luchetto982
Idioma de destino: Italiano

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Última validación o corrección por alexfatt - 8 Noviembre 2011 19:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Noviembre 2011 08:47

3mend0
Cantidad de envíos: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 Noviembre 2011 15:54

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 Noviembre 2011 19:41

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo