Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Lituano - Certification of vital record. ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésLituano

Título
Certification of vital record. ...
Texto
Propuesto por orintab
Idioma de origen: Inglés

Certification of vital record.

I certify that this child was born alive at the place and time and on the date stated.
I certify that the personal information provided on this certificate is correct to the best of my knowledge and belief.
this is to certify that this is a true and correct copy from the official record filed with the illinois department of health.
Any alteration or erasure voids this certificate.

Certifier attendant :

Attendant's mailing address :
Nota acerca de la traducción
sis tekstas yra is gimimo liudijimo kuri man reikia isiversti i lt kalba

<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)and "plce" with "place"</edit>

Título
Gimimo liudijimo sertifikatas
Traducción
Lituano

Traducido por chatbleu
Idioma de destino: Lituano

AÅ¡ patvirtinu, kad Å¡is vaikas gimÄ— gyvas nustatytoje vietoje, nustatyta data ir laiku.
Aš patvirtinu, kad asmeninė informacija, pateikta šiame sertifikate mano žiniomis ir įsitikinimu yra teisinga. Užtikrinu, kad tai yra tikra ir teisinga kopija iš oficialaus dokumento, išduoto Ilinojaus sveikatos departamento. Bet koks pakeitimas ar neteisėtaas įrašas panaikina šio dokumento galiojimą.

Patvirtinantis asmuo:

Patvirtinančio asmens elektroninio pašto adresas:
Última validación o corrección por Dzuljeta - 8 Julio 2010 09:10