Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Oración

Título
Tudo pode aquele que tem fé em Deus.
Texto
Propuesto por Rafaela Leao
Idioma de origen: Portugués brasileño

Tudo pode aquele que tem fé em Deus.

Título
Omnia potest
Traducción
Latín

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Latín

Omnia potest qui Deo fidem habet.
Última validación o corrección por Aneta B. - 19 Septiembre 2009 16:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2009 13:41

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
"The one who have faith in God can (do) everything"

19 Septiembre 2009 14:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Serena,
Are you asking to confirm the meaning?
(You forgot to cc me )
Or is just a bridge for Aneta?
Anyway... yes, it's correct

19 Septiembre 2009 16:12

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, it was bridge for me. This is our usual ritual...

Anyway, thank you for your confirmation, Lilly, which is always welcome!

19 Septiembre 2009 15:33

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Maybe better will be in Dative, Efee?

"fidem habere alicui" --> fidem habere Deo

19 Septiembre 2009 16:15

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
ok
it was my second choice...

19 Septiembre 2009 16:19

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I think it is better Latin. That's all.