Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Turco - Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroTurco

Título
Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te...
Texto
Propuesto por v1li4ka
Idioma de origen: Búlgaro

Nishti4ko ne razbiram, po-dobre mi pishi molq te.

Título
Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Seni hiç anlamıyorum. Daha iyisi bana yaz, lütfen.
Última validación o corrección por handyy - 15 Agosto 2009 16:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Agosto 2009 15:19

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi Via,

could you please tell me whether this one means "I don't understand you at all. It will be better if you write to me. I am begging you."
Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

15 Agosto 2009 16:49

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"Better write to me please", not "it will be better" etc. Otherwise yes.

15 Agosto 2009 16:53

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Thaaaannks!