Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



70Traducción - Inglés-Neerlandés - I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésNeerlandés

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Texto
Propuesto por Yahya1988
Idioma de origen: Inglés Traducido por turkishmiss

I was on fire for those green eyes
I thought they would be mine
To my surprise you have been unfaithful
A pity, I believed you

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya why is it so Hülya tell me your affliction
Hülya dally with somebody Hülya

May your love not consume me
May nobody look at you
Keep your stream of desire
May it not overflow us
Nota acerca de la traducción
Hülya is a name

Título
Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
Traducción
Neerlandés

Traducido por Urunghai
Idioma de destino: Neerlandés

Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen
Ik dacht dat ze van mij zouden zijn
Tot mijn verbazing ben je ontrouw geweest
Jammer, ik geloofde je

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya waarom is het zo Hülya vertel me jouw pijn
Hülya flirt met iemand Hülya

Moge je liefde me niet verteren
Moge niemand naar je kijken
Hou je stroom van verlangen
moge hij ons niet overvloeien
Última validación o corrección por Lein - 27 Marzo 2009 12:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Marzo 2009 06:38

astridkoot123
Cantidad de envíos: 8
kan zelf geen turks vertaald vanuit engels lijkt hij me goed maar vanuit turks eet ik het niet