Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



27Tradução - Dinamarquês-Basco - Ikke død ? ! ?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsDinamarquêsSueco
Traduções solicitadas: Chinês simplificadoJaponêsPolonêsHúngaroFinlandêsHebraicoNorueguêsEslovacoCoreanoTchecoEslovenoAlbanêsChinês tradicionalIrlandêsKlingonEstonianoHindiNepaliNewariTailandêsUrduVietnamitaLatimIslandêsAfricânerFeroêsCurdoAzeriGeorgianoLetônioIndonésioMongolMalaioBengaliTagaloBascoBretão FrisãoRomaniSânscritoPunjabiIídicheSuaíliGrego antigoJavanêsChinês clássico (Wényánwén)TeluguMarataTâmil

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Ikke død ? ! ?
Tradução
Dinamarquês-Basco
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Dinamarquês

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Notas sobre a tradução
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.
15 Abril 2019 17:25