Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Tcheco-Nepali - Rozhodnutí

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoÁrabeHúngaroCroataEspanholGregoBúlgaroSuecoRomenoFinlandêsTurcoDinamarquêsHolandêsAlemãoItalianoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroEslovacoCoreanoTchecoPortuguês europeuJaponêsCatalãoLituanoFrancêsNorueguêsUcranianoPolonêsSérvioBósnioRussoFeroêsEstonianoLetônioBretão HebraicoIslandêsPersa (farsi)AlbanêsCurdoIndonésioTagaloFrisãoMacedônioGeorgianoAfricânerIrlandêsHindiMalaioTailandêsVietnamitaAzeri
Traduções solicitadas: NepaliUrdu

Título
Rozhodnutí
Tradução
Tcheco-Nepali
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Tcheco

Sdělte prosím expertovi, proč jste zvolili "ano" či "ne", aby se mohl kvalifikovaně rozhodnout.
20 Outubro 2010 17:52