Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Tcheco - Decision

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoÁrabeHúngaroCroataEspanholGregoBúlgaroSuecoRomenoFinlandêsTurcoDinamarquêsHolandêsAlemãoItalianoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroEslovacoCoreanoTchecoPortuguês europeuJaponêsCatalãoLituanoFrancêsNorueguêsUcranianoPolonêsSérvioBósnioRussoFeroêsEstonianoLetônioBretão HebraicoIslandêsPersa (farsi)AlbanêsCurdoIndonésioTagaloFrisãoMacedônioGeorgianoAfricânerIrlandêsHindiMalaioTailandêsVietnamitaAzeri
Traduções solicitadas: NepaliUrdu

Título
Decision
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Título
Rozhodnutí
Tradução
Tcheco

Traduzido por AcquaCheta
Idioma alvo: Tcheco

Sdělte prosím expertovi, proč jste zvolili "ano" či "ne", aby se mohl kvalifikovaně rozhodnout.
Último validado ou editado por IC - 6 Setembro 2007 14:10