Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsFrancêsInglês

Categoria Pensamentos

Título
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Texto
Enviado por Minny
Idioma de origem: Dinamarquês

Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Notas sobre a tradução
aforisme

Título
nature
Tradução
Inglês

Traduzido por jairhaas
Idioma alvo: Inglês

When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Março 2010 20:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Março 2010 17:16

gamine
Número de Mensagens: 4611
"When the nature"

18 Março 2010 16:09

itsatrap100
Número de Mensagens: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..

18 Março 2010 16:10

gamine
Número de Mensagens: 4611
Because it's the definite article in Danish.

CC: itsatrap100

18 Março 2010 17:46

Lein
Número de Mensagens: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English

18 Março 2010 23:21

gamine
Número de Mensagens: 4611
Ok Lein. Thanks. I believe you.

CC: Lein

19 Março 2010 05:24

jairhaas
Número de Mensagens: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.

19 Março 2010 08:35

gamine
Número de Mensagens: 4611
Agree with you jairhass.

CC: Lein