Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Sérvio - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoSérvio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Texto
Enviado por skupljac oglasa
Idioma de origem: Grego

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
Notas sobre a tradução
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"

Título
Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo
Tradução
Sérvio

Traduzido por JasminaB
Idioma alvo: Sérvio

Zdravo. Bilo bi mi drago da popričamo uživo.
Notas sobre a tradução
να τα πούμε απο κοντά - znači da popričamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo"
Último validado ou editado por maki_sindja - 29 Abril 2010 18:16