Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglês

Categoria Carta / Email

Título
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Texto
Enviado por astra
Idioma de origem: Polonês

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Título
If I have written something wrong as a comment for ....
Tradução
Inglês

Traduzido por Inulek
Idioma alvo: Inglês

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Abril 2008 18:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Abril 2008 15:28

Olesniczanin
Número de Mensagens: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Abril 2008 15:35

Inulek
Número de Mensagens: 109
Thank's for your suggestions