Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Traduções completas

Busca
Idioma de origem
Idioma alvo

Resultados 941 - 960 de 105991
<< Anterior••• 28 •• 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 •• 68 ••• 148 •••• 548 ••••• 2548 ••••••Próximo >>
29
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Lituano Aš atvežiau jums aštuonias mašinas.
Aš atvežiau jums aštuonias mašinas.

Traduções completas
Inglês I have brought you eight cars.
Francês Je t'ai apporté huit voitures
Alemão Ich habe dir acht Autos gekauft
106
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Grego καλα του ειπες του Π τι να κανω? προσπαθω να...
καλα του ειπες του Π
τι να κανω? προσπαθω να χωνεψω οτι ολα εχουν τελειωσει.
και να δω πως ΣΚΑΤXXXX θα το χειριστω για να μη σαλταρω

Traduções completas
Inglês what should I do?
53
Idioma de origem
Turco Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Yunus Emre'nin sözü.

Traduções completas
Inglês Love resembles the Sun...
379
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Lituano Savaitgalis..
Nuėjome apžiūrėti Bukingemo aikštę. Po to pavaikščiojome po St. James parką. Pamaitinome paukščius. Nusifotografavome su voverėmis. Nuėjome į Trafagal skverą. Nuėjome į Nacionalinę Londono galeriją. Po galerijos patraukėme prie Big Beno. Nusifotografavome. Perėjome per tiltą. Nuėjome prie Londono akies. Pasivaikščiojome krantine. Nuėjome iki Tauerio tilto. Mums pasisekė pamatėme kaip tiltas pakeliams ir a. Mes labai pavargome bet buvome laimingos.

Traduções completas
Inglês Weekend..
95
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Grego Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.

Traduções completas
Inglês Absolutely nothing. I've changed my routine...
31
Idioma de origem
Turco Gerçek aşkta ne vefa vardır, ne cefa.
Gerçek aşkta ne vefa vardır, ne cefa.
Mevlana'nın sözü.

Traduções completas
Inglês True love has neither...
332
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Inglês worthless
worthless
socially unfit
a failed creation
in despair
in solitude
garbage
filth
disfigured
ugly


Now
I am living
So
I want to express myself

The screams unlike any other, take form

The ones that are labeled “worthless” are the ones that have nothing to be afraid of

I express myself to live
I live to express myself

This is one worthless man’s proof of existence

Traduções completas
Francês sans valeur
Espanhol Sin valor
Sueco Värdelös
Romeno Fără valoare
Italiano Senza valore
2329
Idioma de origem
Francês J'ACCUSE - suite -
Aux antipodes des messages que la Ministre de la Santé à tenté maladroitement jusqu’à présent de faire passer ! Ministre dont il n’est pas inutile à ce stade de rappeler qu’avant d’être Ministre, elle faisait partie d’un groupe de pression financé par … un laboratoire pharmaceutique leader dans la fabrication de substituts nicotiniques !

Lesquels substituts nicotiniques, si rentables, sont directement menacés de disparition pure et simple avec l’avènement de la cigarette électronique …

Bref il va falloir prendre des initiatives pour maîtriser le marché de la cigarette électronique …

Dire tout et n’importe quoi ? Ca, c’est déjà fait ! Cela ne marche pas trop …
Demander à Bruxelles un classement spécifique en P.E.T, cela a fait flop …

Ne reste plus que la corde sensible de la toxicité …Oui la peur, ca marche toujours la peur !

Oui mais non ! Cela ne l’est pas … toxique ou si peu ! Pas grave, une bonne communication politique et « on » le fera croire au plus grand nombre … C’est l’essentiel …

Il faut que la cigarette électronique devienne toxique !

Sauf qu'il y a un léger problème ... La ministre de la santé a déjà demandé et obtenu un rapport de plus de 200 pages il y a quelques semaines qui met en évidence l'absence de toxicité avérée de la cigarette électronique ... tant pour le vapoteur que pour l’entourage !

Rapport rédigé par une escouade de compétences difficilement contestables ... et en tout cas, pas par la Ministre qui les a missionnés ! Donc laissons reposer la Ministre de la Santé et activons le ministère chargé de la consommation … et son bras armé, l’INC …

Les vapoteurs actuels sont perdus pour la cause ....

A l'évidence, la mascarade à laquelle nous venons d'assister ne cible aucunement (ou de façon marginale) les actuels vapoteurs ... Eux sont perdus pour "la cause" ... Ils savent !

Ils savent qu'ils ont retrouvé le sens du goût,
ils savent qu'ils (ou elles) ont une plus jolie peau,
ils savent que leurs quintes de toux chroniques ont disparu,
ils savent qu'ils ne sentent plus le tabac froid au réveil pour le petit bisou à Madame (ni même le soir pour le gros câlin),
ils savent qu'ils peuvent monter leurs 5 étages par l'escalier d'une traite sans être essoufflés désormais,

… donc aucune chance que le message ne les atteigne !

Ils ont mis des années à essayer, en vain, de se défaire d'une addiction dont ils sont certes les premiers responsables mais qui a été savamment entretenue par les différents acteurs du marchés (Etat compris), dont aucun n'a un intérêt objectif à ce que le tabac disparaisse au profit de la cigarette électronique ... Tout le monde a à y perdre (*), sauf les fumeurs !

Ils y sont parvenus avec la cigarette électronique et pas question que quiconque ne s’arroge désormais le droit de les renvoyer vers le tabac !

(*) J'avais développé cet aspect dans une lettre ouverte, restée sans réponse, à Olivier Truchot (BFM TV) :
http://www.forum-ecigarette.com/articles-medias-f756/lettre-ouverte-a-olivier-truchot-
U.S. English please

Traduções completas
Inglês I BLAME - sequel -
75
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Turco taş var köpek yok, taş yok köpek var, taş var...
taş var köpek yok
taş yok köpek var
taş var köpek var
ama kralın köpek
sıkıysa at taşı
bir şarkı sözü

Traduções completas
Inglês There is a stone, there is...
279
Idioma de origem
Russo There are many ways to understand this mad world...
Есть много способов, чтобы понять этот безумный мир, с его эволюцией природы, технологиями, историей цивилизаций, странными причудами, везениями и несбывшимися мечтами. Это произведение цифрого искусства, "скрещенный вид", карета в прошлое, спорт-кар "на автостраде" воображения зрителя - попытка описать все это, предложение подумать об этом.
Помогите пожалуйста перевести на английский UK рецензию к произведению искусства, мне очень сложно.

Traduções completas
Inglês Work of art review
47
Idioma de origem
Turco Åžu tertemiz tarlaya sevgiden baÅŸka bir tohum...
Åžu tertemiz tarlaya sevgiden baÅŸka bir tohum ekmeyiz biz.
Mevlana'nın sözü.

Traduções completas
Inglês We don't sow any seed...
59
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Inglês Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?

Traduções completas
Turco Doğduğun ülkeye dayalı olarak .....
Francês Réclamez-vous l'éligibilité ...
26
Idioma de origem
Inglês I'm so tired of being lonely...
I'm so tired of being lonely...

Traduções completas
Português brasileiro Estou tão cansada de estar sozinha...
102
Idioma de origem
Francês Discours de mariage
Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.

Traduções completas
Inglês Wedding Speech
Romeno Căsătorie
542
Idioma de origem
Inglês Android App: Berlin Offline City Map
Berlin Offline City Map

This app provides you with an offline map of the city based on the popular Openstreetmap project. After installing the app, no further internet connection is required neither for browsing the map nor for search functionality.

Features:

* 100% offline
* Browse the map on different zoom levels.
* Find streets by name.
* Auto completion of input in search text-field.
* Find points of interest like attractions, museums, theatres, cinemas, hotels, restaurants, cafes, pubs, nightclubs, shops, railway stations, bus and tram stops and more.
* List all items of a certain category, e.g. list all museums.
This is a text about an Android app. The app presents to the user a map of Berlin and allows him to find streets, museums and other interesting locations.

Traduções completas
Dinamarquês Android App: Berlin Offline Bykort
Sueco Android App: Berlin Offline Stadskarta
27
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Tcheco Ať Vám to v příštím roce klape.
Ať Vám to v příštím roce klape.
Jedná se o text PF založený na použití slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.

Traduções completas
Inglês I wish for you that everything will ...
Francês Que tout vous réussisse pour cette nouvelle année.
Dinamarquês Jeg ønsker
Português europeu Desejo que tudo te corra pelo melhor...
Espanhol Quisiera que...
Croata Neka vam sve ide dobro sljedeće godine.
64
Idioma de origem
Português brasileiro Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

Traduções completas
Sueco Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
<< Anterior••• 28 •• 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 •• 68 ••• 148 •••• 548 ••••• 2548 ••••••Próximo >>