Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsGrego

Categoria Frase

Título
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Texto
Enviado por omerve
Língua de origem: Turco

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Título
He has decided...
Tradução
Inglês

Traduzido por RoverMover
Língua alvo: Inglês

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Notas sobre a tradução
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Última validação ou edição por kafetzou - 26 Março 2007 06:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Março 2007 06:06

kafetzou
Número de mensagens: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Março 2007 06:14

RoverMover
Número de mensagens: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Março 2007 06:17

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Do you want to edit it?