Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Sciage de bois

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Explicações - Negócios / Trabalho

Título
Sciage de bois
Texto
Enviado por aeg01
Língua de origem: Francês

Bonjour,

J'avais oublié d'en parler, mais le centre de logistique "Zoning MOLAINFIN" se met en place. (20 km)
Pour l'instant, ils en sont au terrassement, mais il y aura lignes de chemin de fer, logistique de ramassage et d'expédition.
Le lieu idéal pour dispatcher vers toute l'Europe.

Je me suis renseigné pour le sciage, ma vitesse de rotation est +/- bonne, il me faut des lames stellitées avec une hauteur de dents plus faible que celle que j'utilise.
Donc on est paré pour un essai.

Bien à vous

Título
Sawing
Tradução
Inglês

Traduzido por Tamok
Língua alvo: Inglês

Greetings,

I forgot to mention it, but the logistics center "Zoning MOLAINFIN" is being built. (20km)
For the moment, the time is to earthwork. Then there will be railroads, collecting and sending logistics.
Ideal place to dispatch all around Europe.

I got informations about sawing, my rotation's speed is more or less what it need to be. I need stellited blade with less high tooth than the one I use now.
Therefore, we are ready for a test.

Yours sincerely
Notas sobre a tradução
Une traduction très spécifique utilisant un vocabulaire technique, qui me semble néanmoins être de qualité.
Última validação ou edição por Francky5591 - 5 Dezembro 2006 15:18