Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Ucraniano-Francês - Pidmanula Pidvela

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: UcranianoFrancês

Categoria Canção - Humor

Título
Pidmanula Pidvela
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Ucraniano

Ти казала в понедiлок
Пiдем разом по барвiнок
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
Chorus:
Ти ж мене пiдманула,
Ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у вiвторок
Поцiлуєш разiв сорок
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Ти казала у середу
Пiдем разом по череду
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Ти казала у четвер
Пiдем разом на концерт
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Ти казала у пятницю
Пiдем разом по суниці
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Ти казала у суботу
Пiдем разом на роботу
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Ти казала у недiлю
Пiдем разом на весiлля
Я прийшов, тебе нема,
Пiдманула, пiдвела.
(chorus)
Notas sobre a tradução
"European" English if possible, if not, American English would be fine too.

Français de France, de Belgique, de Suisse ou d'ailleurs

Título
Tu m'as trompé
Tradução
Francês

Traduzido por Xeenox
Língua alvo: Francês

Tu as dit que lundi
Nous irions ensemble cueillir des pervenches,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)
Tu m'as trompé,
Tu m'as laissé tomber,
Tu m'as, à moi un jeune homme,
Fait perdre la tête.

Tu as dit que mardi
Tu m'embrasserais quarante fois,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)

Tu as dit que mercredi:
Nous irions ensemble derrière le troupeau,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)

Tu as dit que jeudi:
Nous irions ensemble au concert,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)

Tu as dit que vendredi:
Nous irions ensemble cueillir des fraises
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)

Tu as dit que samedi:
Nous irions ensemble travailler,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.

(refrain)

Tu as dit que dimanche:
Nous irions ensemble à la noce,
Je suis venu mais pas toi,
Tu m'as trompé, tu m'as laissé tomber.
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Setembro 2015 16:15