Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Dinamarquês - livet uden svar er min skæbne.

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsEspanhol

Título
livet uden svar er min skæbne.
Texto a ser traduzido
Enviado por wilmer2300
Língua de origem: Dinamarquês

livet uden svar er min skæbne.
Notas sobre a tradução
det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.

Bridge: ''life without answers is my destiny'.
Última edição por gamine - 19 Junho 2012 02:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Junho 2012 14:23

gamine
Número de mensagens: 4611
Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" så at vi kan få en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh.

18 Junho 2012 17:36

wilmer2300
Número de mensagens: 3
Tak for din tilbage medling.

jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...

M.v.h. W.

18 Junho 2012 22:05

wilmer2300
Número de mensagens: 3
ville jeg evt. kunne skrive...

la vida sin respuestas es mi destino ?

på forhånd tak.

19 Junho 2012 10:31

wilmer2300
Número de mensagens: 3
blanke meddelser?